Selections from the Hidden Words of Bahá'u'lláh

(Bahá'u'lláh, Hidden Words, 1982)


   O Irnia Inuum!
   Piqpagigapku hananiit, hanayapkit. Huurli, piqpagivinga, attirumaaktagit atirnik tatallugulu nappait atanguvianik inuuhiuniup.
   O SON OF MAN!
   I loved thy creation, hence I created thee. Wherefore, do thou love Me, that I may name thy name and fill thy soul with the spirit of life.

   O Irnia Inuuhim!
   Piqpaginga, piqpagiyumaaripkin. Piqpagingitkungma, piqpaginira ilingnut tikilimaittuq. Kangirhiguuk una, O Kivgaq.
   O SON OF BEING!
   Love Me, that I may love thee. If thou lovest Me not, My love can in no wise reach thee. Know this, O servant.

   O Irnia Inuuhim!
   Paradisen Piqpagiyara; qilangmi iglun katilvikpuk Uvamnut. Itirit talvunga utaqqihimaittumik. Hamna ilingnut hivunikhat piyauhimayuq Atanguviptingni Qangatayumilu Hakuuviptingnilu qulaani.
   O SON OF BEING!
   Thy Paradise is My love; thy heavenly home, reunion with Me. Enter therein and tarry not. This is that which hath been destined for thee in Our kingdom above and Our exalted Dominion.

   O Irnia Inuuhim!
   Qulliriyapkit ikumanira ilingniittuq. Qaumaniq pigguuk talvanga qiningillutin aallamik uvamnit. Inuupkarhimagapkin pigiaktumik tuniplungalu ilihimajutikharnik ilingnut.
   O SON OF BEING!
   Thou art My lamp and My light is in thee. Get thou from it thy radiance and seek none other than Me. For I have created thee rich and have bountifully shed My favor upon thee.

   O Irnia Inuum!
   Quviaginga aallamiglu qiningillutin ikayuqtikhamik. Aallaqanginmat uvamnit ilingnut naammaktukhamik.
   O SON OF MAN!
   Be thou content with Me and seek no other helper. For none but Me can ever suffice thee.

   O Irnia Anirnim!
   Inuuttiarhimayumik hanahimayagit, kihimi nangaqtutin ilingnik. Makittit hanajutigihimanirnut.
   O SON OF SPIRIT!
   Noble have I created thee, yet thou hast abased thyself. Rise then unto that for which thou wast created.

   O Irnia Ataniqpaum!
   Huirniq tuhaqtittigiyara quviahungnirmik ilingnut. Huuq qiavit? Qaumaniq qaumapkaqtara ilingnut qaummaqpiarhugu. Huuq tunutpin talvanga?
   O SON OF THE SUPREME!
   I have made death a messenger of joy to thee. Wherefore dost thou grieve? I made the light to shed on thee its splendor. Why dost thou veil thyself therefrom?

   O Irnia Inuum!
   Quviahunngittailigguit kihimi ungahikkuvit Uvaptingnit. Aliahuktailiguit kihimi qanigliliruvit utiliruvillu Uvaptingnut.
   O SON OF MAN!
   Sorrow not save that thou art far from Us. Rejoice not save that thou art drawing near and returning unto Us.

   O Nutarait Nakuuniup Takunnaittuplu Anirniup!
   Iliffi Kinguvaqtitauniaqtuhi piqpaginahuarhunga, nappaillu ihumaalulaqilutik taiyauguma. Ihumaniit ilitturilimainnaminga uummatillu pihimalimainmanga.
   O CHILDREN OF THE DIVINE AND INVISIBLE ESSENCE!
   Ye shall be hindered from loving Me and souls shall be perturbed as they make mention of Me. For minds cannot grasp Me nor hearts contain Me.

   O Irnia Pittiarniup!
   Humunngauniaqqa piqpagiyuq kihimi nunaanut piqpagiyani? talvalu kina qiniqti nalvaaqtuq unaguirnirmik ahianit uummataata piumayaanik? Ilumuuqtumut piqpagiyumut katinniq inuuhiuyuq, avitirnirlu tuqunnaqtuq. Hatqaa akhuuqtailijutaittuq uummataalu inuuhirluktuq. Amigaitpiaqtut inuuhiit ipiralaaqtait amigarhurluni igluanut piqpagiyani.
   O SON OF JUSTICE!
   Whither can a lover go but to the land of his beloved? and what seeker findeth rest away from his heart's desire? To the true lover reunion is life, and separation is death. His breast is void of patience and his heart hath no peace. A myriad lives he would forsake to hasten to the abode of his beloved.

   O Inuk Malruungnik Takuvilik!
   Hikun'ngiruk iglua iikpin iglualu uillugu. Hikun'ngirlugu iglua hilaqyuarmut talvaniitunullu, uillugulu iglua nakuuyunut pinniqtuanut Piqpaginium.
   O MAN OF TWO VISIONS!
   Close one eye and open the other. Close one to the world and all that is therein, and open the other to the hallowed beauty of the Beloved.

Translation: 21 September 1997 Back Home